Consejos

La 'H' española: siempre silenciosa

La 'H' española: siempre silenciosa

La carta h puede ser la más fácil de pronunciar de todas las letras españolas: con las pocas excepciones de pocas palabras de origen extranjero obvio y las combinaciones de dos letras explicadas a continuación, la h siempre está en silencio.

En combinaciones y solo

Las combinaciones de letras ch, que solía considerarse una letra separada del alfabeto, y el sh en destello y algunas otras palabras importadas se pronuncian básicamente igual que en inglés; sin embargo, el silencio habitual de h no significa que su pronunciación a veces no se tropiece con los estudiantes españoles principiantes. Aquellos que hablan inglés como primer idioma a menudo quieren pronunciar la letra cuando está en un afín, es decir, una palabra en español que es más o menos lo mismo que inglés. Por ejemplo, la h no debe pronunciarse en palabras como vehículo (vehículo), Habana (La Habana), Honduras y prohibir (prohibir), por tentador que sea.

Etimología

Si la h está en silencio, ¿por qué existe? Por razones de etimología (historia de palabras) solamente. Así como la "k" en inglés "know" y la "b" en "lamb" solían ser audibles, el español h se pronunciaba hace siglos. Casi todas las consonantes españolas se han vuelto más suaves con los años; la h se volvió tan suave que se volvió inaudible.

El español h también se usó para separar dos vocales que no se pronunciaron como una, es decir, un diptongo. Por ejemplo, la palabra "búho" solía escribirse como buho para indicar que se pronunció como dos sílabas en lugar de rimar con la primera sílaba de cuota o "cuota". Hoy en día, sin embargo, se usa un acento sobre una vocal estresada para indicar la falta de un diptongo, por lo que la palabra se escribe como búho. En este caso, entonces, el acento no se usa para indicar el estrés como generalmente lo hace, sino como una guía para la pronunciación correcta de las vocales.

Además, en estos días es estándar que la h entre vocales se ignore en la pronunciación; es decir, las vocales a veces se unen a pesar de la h entre ellas, dependiendo de cómo estén estresadas. Por ejemplo, prohibir se pronuncia más o menos igual que proibir sería. Tenga en cuenta, sin embargo, que cuando el énfasis está en la segunda sílaba en las formas de esta palabra, se acentúa y se pronuncia claramente. Así, las formas conjugadas del verbo incluyen prohíbes, prohíbe, y prohíben.

Además, esta es la razón por la cual el búho (búho) se escribe con un acento. El acento asegura que esta palabra se pronuncia como búo más bien que buo Similar, alcohol se pronuncia como alcolno como alco-ol con una breve pausa (conocida como parada glótica) entre o y o

Excepciones

Las palabras donde se pronuncia la h? Aparentemente, la única palabra que es reconocida por la Royal Spanish Academy como totalmente española es hámster, un afín de la palabra inglesa para "hámster", aunque llegó al español a través del alemán. Se pronuncia tanto como en alemán o inglés como si se deletreara jámster.

Otras palabras importadas, enumeradas por la Academia como extranjeras o no incluidas, en las que los hablantes nativos a menudo pronuncian h incluyen hockey (no debe confundirse con jockey), Hobby (plural generalmente hobbys), Hong Kong (y algunos otros nombres de lugares), hacker y golpear (término de béisbol o un gran éxito).

También, jalar y halar (para tirar) a menudo se usan como sinónimos, y en algunas regiones, es común pronunciar jalar incluso mientras escribo halar.