Nuevo

¿Los antiguos usaban puntuación?

¿Los antiguos usaban puntuación?

Por ejemplo, chino, indio,… ¿usaron algo como un punto para separar oraciones? Si no es así, ¿cómo pueden saber que algo es un objeto de la primera oración o el sujeto de la última oración?

Es decir, "Te amo, Ann, Bruce y Charlie no te aman" son dos oraciones con dos significados que se basan en diferentes posiciones de la marca de punto.

Te quiero a ti y a Anna. Y Bruce y Charlie no te aman

Te amo. Y Anna, Bruce y Charlie no te aman


Sí, aunque sus usos tienden a ser esporádicos y / o inconsistentes.

Los textos chinos antiguos también usabancomo punto y coma, o como punto-para pausas. Sin embargo, hay mucha variación e inconsistencia. A menudo se omiten y se espera que los lectores lo resuelvan a partir del contexto o de las estructuras de las oraciones, especialmente si el documento está escrito con un estilo fijo.

- Una copia del Tao Te Ching excavado en el lugar de enterramiento de la dinastía Han, el montículo del rey Ma. Algunos de los signos de puntuación, que parecen ser análogos a una coma moderna, están encerrados en un círculo azul.

El griego clásico también tenía puntuaciones que se comparten en gran medida con el latín. Aquí hay algunos con sus homólogos europeos modernos:

  • Parada completa:.
  • Coma:,
  • Colon:·
  • Punto y coma:·

El signo de interrogación en griego se desarrolló mucho más tarde, pero aparentemente fue;


La historia del signo de exclamación

¿Este signo realmente necesita cuatro signos de exclamación? Imagen: Eva the Weaver

Contenido relacionado

¡¡Oye!! ¿Has notado que todos los que te envían correos electrónicos parecen estar súper emocionados todo el tiempo? ¡Esos son algunos correos electrónicos alegres!

Tal vez sea porque, en línea, no podemos transmitir realmente lo que queremos decir. ¡O tal vez estamos todos mucho más animados en estos días! Pero sea cual sea la razón, el signo de exclamación se está infiltrando en casi todas las interacciones en línea. Y a todo el mundo le encanta quejarse de ello. Pero, ¿de dónde vino la puntuación en primer lugar, y realmente la estamos usando en exceso?

Todo el mundo parece tener sus propias reglas sobre el punto de exaltación en la correspondencia en línea. Algunos solo usarán uno, al final del correo electrónico. & # 8220¡Gracias! & # 8221 Otros los utilizan en el tema para transmitir importancia. Otros los usan de cualquier manera, como si fueran la persona más emocionada y feliz del mundo. En el New York Times, el escritor de opinión Ben Yagota aprende otra regla sobre el uso de signos de exclamación:

La hija de 12 años de una amiga dijo una vez que, en su opinión, un solo signo de exclamación está bien, al igual que tres, pero nunca dos. Mi amiga le preguntó de dónde venía esta regla y la niña dijo: & # 8220Nowhere. Es algo que aprendes. & # 8221

Pero, ¿de dónde vino el signo de exclamación? ¿Por qué & # 160 parece estar arrastrándose en todo lo que hacemos?

Resulta que nadie conoce realmente la historia del signo de puntuación. La teoría actual de la carrera es que proviene del latín. En latín, la exclamación de alegría fue io, donde la i estaba escrita sobre la o. Y, dado que todas sus letras están escritas en mayúsculas, una I con una o debajo se parece mucho a un signo de exclamación.

Pero no fue hasta 1970 que el signo de exclamación tenía su propia tecla en el teclado. Antes de eso, tenía que escribir un punto y luego usar la tecla de retroceso para retroceder y colocar un apóstrofe encima. Cuando la gente dictaba cosas a las secretarias, decían & # 8220bang & # 8221 para marcar el signo de exclamación. De ahí el interobang (?!) & # 8211 una combinación de una pregunta (?) Y un signo de exclamación (!). En el mundo de la impresión, el signo de exclamación se llama & # 8220un gritón, un jadeo, un sobresalto o un perro & # 8217s polla. & # 8221

Incluso hay algunos lugares con signos de exclamación en sus nombres:

  • Westward Ho !, una ciudad de Inglaterra, lleva el nombre de la novela de Charles Kingsley.
  • Saint-Louis-du-Ha! ¡Decir ah! es una verdadera ciudad en Quebec.
  • ¡Hamilton, Ohio, cambió su nombre a Hamilton! en 1986.

Pero quejarse de este incesante exclamar no es nuevo. The Guardian cita a varios escritores que están menos que satisfechos con el signo de puntuación.

& # 8220 Elimina todos esos signos de exclamación, & # 8221, escribió F Scott Fitzgerald. & # 8220Un signo de exclamación es como reírse de tus propios chistes. & # 8221

Elmore Leonard escribió sobre los signos de exclamación: & # 8220 No se permiten más de dos o tres por cada 100.000 palabras de prosa. & # 8221 Lo que significa, en promedio, un signo de exclamación por cada libro y medio. En el noveno libro de Terry Pratchett & # 8217s Discworld series, Eric, uno de los personajes insiste en que & # 8220Múltiples signos de exclamación son un signo seguro de una mente enferma & # 8221. En Maskerade, el 18 de la serie, otro personaje comenta: & # 8220Y todos esos signos de exclamación, ¿te das cuenta? ¿Cinco? Una señal segura de alguien que usa calzoncillos en la cabeza. & # 8221

A veces, esos signos de exclamación hacen su trabajo. Víctor Hugo una vez envió un telegrama a su editor que simplemente decía & # 8220? & # 8221 al que recibió & # 8220! & # 8221. Hugo quería saber cómo le estaba yendo a su libro, y le estaba yendo bastante bien. Allí, el signo de exclamación cumple su función.

Pero hoy, tanto The Guardian como el New York Times argumentan, estamos abusando de nuestras exclamaciones. Incluso hay un blog que narra el uso incesante del bang, llamado Excessive Exclamation !! Tal vez tengan razón, o tal vez todos necesitamos algo sobre lo que discutir. Discutir.

Acerca de Rose Eveleth

Rose Eveleth es escritora de Smart News y productora / diseñadora / escritora científica / animadora con sede en Brooklyn. Su trabajo ha aparecido en el New York Times, Científico americano, Colisionador de historias, TED-Ed y En la tierra.


¿Los antiguos usaban puntuación? - Historia

Ramona Venema trabaja como asistente de investigación en el proyecto Turning Over a New Leaf. Mantiene su propio blog de cocina.

Hoy, un mundo sin puntuación parece imposible. ¿Cómo podríamos sobrevivir sin la coma de Oxford? Confiamos en la puntuación como un medio fundamental para aclarar nuestro idioma y asegurarnos de que se nos entienda. En el caso del inglés, el uso y la ubicación de la puntuación pueden cambiar fácilmente el significado de una oración (tal como lo demuestra el famoso meme de Internet que se muestra arriba). En muchos sentidos, el dicho & # 8220dotando sus i & # 8217s y cruzando sus t & # 8217s & # 8221 debe ser reemplazado por & # 8220check your comas and apóstrofes & # 8221. En la Edad Media, sin embargo, la gente usaba la puntuación de manera diferente (y aparentemente no estaban tan preocupados por comerse a sus abuelos).

Estoy bromeando, por supuesto, pero la puntuación se usaba con menos regularidad y, a menudo, tenía diferentes propósitos. El texto de los primeros manuscritos, por ejemplo, a menudo estaba destinado a ser leído en voz alta y memorizado. En lugar de utilizar la puntuación, los escribas optaron por dejar espacios entre las palabras u organizar las palabras de una manera específica para indicar dónde un lector podría hacer una pausa. De vez en cuando, el escriba agregaba un pequeño punto para separar palabras o números de capítulo. En el siguiente ejemplo, la página parece estar llena de oraciones interminables, pero en el medio de la página el número & # 8216XII & # 8217 se distingue mediante el uso de pequeños puntos:

Biblioteca Británica, Harley 1775, f. 2v - Tenga en cuenta que el número XII se ha colocado entre "puntos" (puncti)

En Occidente, el desarrollo de la puntuación se ha atribuido a los primeros escribas irlandeses y anglosajones, que inicialmente no estaban familiarizados con la lectura de textos latinos. Para agregar & # 8220support & # 8221 adicional para sus contemporáneos que leen en un idioma extranjero, comenzaron a agregar puntuación a los textos que copiaban. Sin embargo, las marcas utilizadas en este punto eran bastante diferentes a las actuales.

Mientras que los signos de puntuación modernos tienden a aclarar las funciones sintácticas en una oración, durante la Alta Edad Media era principalmente una ayuda para leer en voz alta (ayudando al lector a saber cuándo elevar la voz o plantear una pregunta, por ejemplo). A medida que las personas comenzaron a leer en silencio en lugar de hacerlo oralmente, y el latín se aprendió a través de libros de gramática, la puntuación se volvió aún más necesaria.

Con el tiempo, la puntuación se puso "de moda", al igual que quienes hacen fila en la tienda Apple cuando sale el nuevo iPhone, los escribas "hacían fila" para probar la puntuación ellos mismos (aunque con un par de consejos de Isidore). En los siglos VII y VIII, todos los hermanos Pete y John usaban su propio conjunto de signos de puntuación especializados. De acuerdo, no siempre fue ese Los guiones personales, pero minúsculos (anteriores a Carolina), los guiones visigodo y beneventano presentaban al menos un conjunto único de signos de puntuación, con escribas individuales que ajustaban algunas características como mejor les pareciera. La forma en que se aplicaba la puntuación al texto podía, a su vez, personalizar el texto en sí. Debemos este descubrimiento a Malcolm B. Parkes, quien, en su conocida historia de puntuación, Pausa y efecto, describe cómo una oración en particular se puede explicar de manera diferente mediante el uso variado de la puntuación.

Aunque hubo mucha variación en la puntuación, hay pocas marcas generales comunes a muchos tipos de guiones.

1. El Punctus:

Una de las marcas más fundamentales y comunes es la punctus, que funcionaba de forma muy parecida a la coma, el punto y coma y el punto modernos. Puede ser gordo o pequeño y puede colocarse en la línea de base, en el medio o en el titular. En términos más simples, el punctus es un punto que puede asumir una variedad de funciones y sentarse donde quiera.

El punctus en acción en la Biblioteca Británica, Adicional 40000, f. 48

2. El Punctus elevatus:

los punctus elevatus no es simplemente un & # 8216snobby punctus & # 8217 (como se puede suponer por su nombre) pero un punto y coma invertido, actuando como, lo adivinaste, ¡un punto y coma! Este signo de puntuación fue más común entre los siglos XII y XV. A finales del siglo XV, el punto y coma, tal como lo conocemos hoy, parece haber tomado el relevo.

Un punctus elevatus sentado cómodamente entre una [t] y un ampersand en BM Cambrai 215, f. 128

3. El Punctus interrogativus:

Por último, el signo de interrogación, también conocido en latín como el punctus interrogativus. Esta elusiva marca tomó muchas formas, desde un "relámpago" (Truss), hasta "un garabato sobre un punto" (Reimer). Como era de esperar, se usó para indicar el final de una pregunta, alertando al lector para que ajustara el tono de su voz. La sintaxis de una oración generalmente indica al lector si se trata de una pregunta y, por esta razón, a menudo se las considera adiciones redundantes a la página. Es por eso que me emociono cada vez que veo uno en un manuscrito, lo cual no es tan frecuente (aunque también tengo otras características paleográficas por las que emocionarme, ¡así que no se preocupe)!

Signo de interrogación medieval en Berna, Bürgerbibliothek 162, f. 15r

Por supuesto, hay muchos otros signos de puntuación y variaciones de esos signos por descubrir. Le sugiero que consulte algunas de las fuentes que se enumeran a continuación si siente curiosidad por punctus y sus muchos amigos.

Parkes, M. B. Pausa y efecto: una introducción a la historia de la puntuación en Occidente. Berkeley: Universidad de California, 1993.

Powell, James M. Estudios medievales: una introducción. Syracuse, Nueva York: Syracuse UP, 1976.

Reimer, Stephen R. & # 8220 Estudios de manuscritos: Paleografía: puntuación. & # 8221 Estudios de manuscritos: Paleografía: Puntuación. Universidad de Alberta, 20 de junio de 2009. Web. 23 de mayo de 2014. & lthttp: //www.ualberta.ca/

Truss, Lynn. Come, dispara y se va: el enfoque de tolerancia cero a la puntuación. Nueva York: Gotham Books, 2003.


Cuneiforme: 6 cosas que (probablemente) no sabías sobre el sistema de escritura más antiguo del mundo

El cuneiforme es un sistema de escritura antiguo que se utilizó por primera vez alrededor del 3400 a. C. Distinguida por sus marcas en forma de cuña en tablillas de arcilla, la escritura cuneiforme es la forma de escritura más antigua del mundo, apareciendo por primera vez incluso antes que los jeroglíficos egipcios. Aquí hay seis datos sobre el guión que se originó en la antigua Mesopotamia ...

Esta competición se ha cerrado

Publicado: 24 de septiembre de 2018 a las 11:30 am

Los curadores de la colección de tabletas cuneiformes más grande del mundo, que se encuentra en el Museo Británico, revelaron en un libro de 2015 por qué el sistema de escritura es tan relevante hoy como siempre. Aquí, Irving Finkel y Jonathan Taylor comparten seis hechos menos conocidos sobre la historia de la escritura antigua ...

El cuneiforme no es un idioma

El sistema de escritura cuneiforme tampoco es un alfabeto y no tiene letras. En su lugar, usó entre 600 y 1,000 caracteres para escribir palabras (o partes de ellas) o sílabas (o partes de ellas).

Los dos principales idiomas escritos en cuneiforme son el sumerio y el acadio (del antiguo Iraq), aunque se registran más de una docena de otros. Esto significa que podríamos usarlo igualmente bien hoy para deletrear chino, húngaro o inglés.

El cuneiforme se utilizó por primera vez alrededor del 3400 a. C.

La primera etapa utilizó imágenes elementales que pronto también se utilizaron para grabar sonidos. El cuneiforme probablemente precedió a la escritura jeroglífica egipcia, porque conocemos los primeros experimentos mesopotámicos y los 'callejones sin salida' a medida que se desarrolló la escritura establecida, incluido el comienzo de los signos y los números, mientras que el sistema jeroglífico parece haber nacido más o menos perfectamente formado y listo. ir. Es casi seguro que la escritura egipcia evolucionó de la escritura cuneiforme; no puede haber sido una invención in situ.

Sorprendentemente, la escritura cuneiforme se siguió utilizando hasta el siglo I d.C., lo que significa que la distancia en el tiempo que nos separa de la última tablilla cuneiforme superviviente es solo un poco más de la mitad de la que separa esa tablilla de la primera escritura cuneiforme.

Todo lo que necesitabas para escribir cuneiforme era una caña y un poco de arcilla.

Ambos estaban disponibles gratuitamente en los ríos junto a las ciudades mesopotámicas donde se usaba la escritura cuneiforme (ahora Irak y el este de Siria). La palabra cuneiforme proviene del latín "cuneus", que significa "cuña" y simplemente significa "en forma de cuña". Se refiere a la forma que se hace cada vez que un escriba presiona su aguja (hecha de una caña especialmente cortada) en la arcilla.

La mayoría de las tabletas cabrían cómodamente en la palma de la mano, como los teléfonos móviles de hoy, y se usaron por poco tiempo: tal vez unas pocas horas o días en la escuela, o algunos años para una carta, un préstamo o una cuenta. Muchas de las tabletas han sobrevivido simplemente por accidente.

El cuneiforme parece algo imposible ...

A quienes leen cuneiforme para ganarse la vida, y hay unos pocos, les gusta pensar que es la escritura más difícil del mundo (o la más inconveniente). Sin embargo, si tiene seis años de sobra y trabaja las veinticuatro horas del día (sin hacer una pausa para las comidas), ¡es muy fácil de dominar! Todo lo que tienes que hacer es aprender los idiomas extintos registrados por las tabletas, luego miles de signos, muchos de los cuales tienen más de un significado o sonido.

... pero los niños lo dominan sorprendentemente rápido

Los niños que visitan el Museo Británico parecen acostumbrarse a la escritura cuneiforme con una especie de instinto hogareño que se pasa por alto, y a menudo consideran que la tarea de arcilla en cuñas puntiagudas es mucho más emocionante que los ejercicios con bolígrafo sobre papel.

De hecho, muchas de las tablillas supervivientes de la colección del museo pertenecían a escolares y muestran los ejercicios de ortografía y escritura que completaron: repitieron los mismos caracteres, luego palabras, luego proverbios, una y otra vez hasta que pudieron pasar a la dificultad. literatura.

El cuneiforme es tan relevante hoy como siempre

Los escritos antiguos ofrecen una prueba de que nuestros problemas e ideas "modernos" han sido experimentados por seres humanos durante miles de años; esto es siempre un descubrimiento asombroso. A través de la escritura cuneiforme escuchamos las voces no solo de los reyes y sus escribas, sino también de niños, banqueros, comerciantes, sacerdotes y curanderos, tanto mujeres como hombres.
Es absolutamente fascinante leer las cartas de otras personas, especialmente cuando tienen 4.000 años y están escritas con una escritura tan elegante y delicada.

Irving Finkel y Jonathan Taylor son los autores de Cuneiforme (Prensa del Museo Británico, marzo de 2015). Para obtener más información haga clic aquí.

Para obtener más información sobre la colección de tablillas cuneiformes más grande del mundo, que contiene más de 130.000 ejemplos de escritura cuneiforme, haga clic aquí.

Este artículo fue publicado por primera vez por History Extra en 2015.


Historia de la escritura china antigua: caracteres y símbolos

La escritura china antigua, al igual que la escritura china moderna, tenía dos partes en cada carácter, un símbolo radical y un símbolo fonético. El símbolo radical mostraba el tema amplio que representaba el personaje, como los nombres de las cosas húmedas y el personaje del agua. El símbolo fonético describe el sonido del personaje. Algunos personajes se escribieron combinando ideas en un símbolo que describía la idea o el elemento.

La puntuación no se utilizó en la escritura china antigua. Los antiguos chinos escribían caracteres en páginas comenzando en la esquina superior derecha y moviéndose hacia abajo en línea vertical. Los libros se abrieron desde lo que una persona occidental conocería como la parte posterior del libro o la última página primero.


Literatura de los filipinos antiguos

Todos los primeros informes españoles coincidían en que la literatura filipina prehispánica era principalmente oral en lugar de escrita. El relato de Legazpi de 1567, citado anteriormente, continuó diciendo:

Tienen sus letras y personajes. pero nunca entre ellos se encuentra escrito antiguo ni palabra de su origen y llegada a estas islas, conservando sus costumbres y ritos las tradiciones transmitidas de padres a hijos sin ningún otro registro. B8

El manuscrito Boxer Codex de 1590, también mencionado anteriormente, informó que:

No tienen libros ni historias ni escriben nada extenso, solo cartas y recordatorios el uno al otro. [Y los amantes] llevan consigo amuletos escritos. B9

Además de escribirse cartas y poesía, los antiguos filipinos adornaban las entradas de sus casas con encantamientos escritos en bambú para mantener alejados a los espíritus malignos.

En la era española, los filipinos comenzaron a escribir en papel. Mantuvieron registros de sus propiedades y sus transacciones financieras, y el P. Marcelo de Ribadeneira dijo en 1601 que los primeros cristianos filipinos hacían pequeños cuadernos en los que escribían, en sus caracteres o letras, las lecciones que les enseñaban en la iglesia. B10 A menudo firmaban documentos españoles con cartas baybayin y muchas de estas firmas todavía existen en archivos de Filipinas, México y España. Incluso hay dos escrituras de la tierra escritas en escritura baybayin en la Universidad de Santo Tomas. (Ver: Escritura a mano de Baybayin)

Para aprovechar la alfabetización de los nativos, las autoridades religiosas publicaron varios libros que contienen texto baybayin. El primero de ellos fue el Doctrina Christiana, en lengua espa ola y tagala impreso en 1593. El texto en tagalo se basó principalmente en un manuscrito escrito por el P. Juan de Placencia. Los frailes Domingo de Nieva y Juan de San Pedro Mártir supervisaron la preparación e impresión del libro, que fue realizada por un artesano chino cuyo nombre no quedó registrado para la posteridad.

Para los eruditos modernos el Doctrina es como la piedra de Rosetta de la escritura baybayin y el tagalo del siglo XVI. Cada sección del libro se presenta en tres partes: primero, el texto en español, luego, la traducción al tagalo escrito en el alfabeto español y, finalmente, el tagalo escrito en la escritura baybayin. los Doctrina es el ejemplo más antiguo de baybayin que existe en la actualidad y es el único ejemplo del siglo XVI. El libro también ofrece una visión de cómo se hablaba tagalo antes de que el español tuviera la oportunidad de tener un impacto total en el idioma. (Un facsímil del Doctrina se puede comprar a un precio muy bajo en Reflections of Asia).

La Doctrina de 1593 se imprimió utilizando el método del bloque de madera. Es decir, se talló una página entera en un solo bloque de madera. Luego se aplicó tinta al bloque y se cepilló suavemente una hoja delgada de papel para recoger la imagen grabada. Este método no aseguró la regularidad en las formas de los caracteres baybayin. Sin embargo, cuando la impresión con tipos móviles llegó a Filipinas a principios del siglo XVII, las letras baybayin empezaron a adquirir formas más consistentes, aunque estilizadas, porque cada carácter estaba tallado en su propio bloque móvil. P. Francisco López utilizó un conjunto de estos tipos en 1620 para producir su Ilokano. Doctrina basado en el catecismo escrito por el cardenal Belarmine, mejor conocido hoy como el primer inquisidor de Galileo. El tipo de letra que eligió se usó en al menos dos libros anteriores en tagalo y hoy en día es uno de los estilos baybayin más populares entre los entusiastas de la escritura antigua. (Ver Baybayin Styles) Fue en este libro que López intentó reformar el baybayin, que, en opinión de la mayoría de los españoles, tenía serios defectos. (Ver consonantes finales)

Sin embargo, los frailes españoles utilizaron la escritura baybayin no solo para enseñar su religión a los filipinos, sino también para enseñar a otros clérigos a hablar los idiomas locales. Los escritores de las primeras gramáticas animaban a sus lectores a aprender el baybayin, como el P. Francisco Blancas de San José explicó en su Arte y reglas de la lengua tagala de 1610:

A veces, junto a la palabra tagalo escrita en letras españolas, coloco los caracteres tagalo con los que también se escribe la misma palabra, para que a través de ellos quien pueda leerlos pueda conocer la pronunciación correcta de esa palabra. Por esa razón, aquellos que deseen hablar bien deben aprender a leer caracteres tagalo. B11

El baybayin también se describió en los libros de gramática visayana del siglo XVII, como el de Alonso de Mántrida. Arte de la lengua Bisaya-Hiligayna de la isla de Panay, 1637, y Domingo Ezguerra Arte de la lengua Bisaya en la provincia de Leyte, 1663. Sin embargo, el ejemplo del guión de Ezguerra contenía errores de impresión. Se colocó una especie de marca de verificación española en lugar de dos letras diferentes. M ntrida escribió lo siguiente sobre su tipo de letra:

Cabe señalar que nuestros Bisayanos tienen algunas letras con diferentes formas, que coloco aquí pero incluso ellos mismos no coinciden en la forma de sus letras por este motivo, y debido a los tipos limitados disponibles, he mostrado los caracteres según a los tagalos. B12


Descubrimiento de los primeros textiles

El ejemplo más antiguo de textiles identificado por los arqueólogos se encuentra en la cueva Dzudzuana en el antiguo estado soviético de Georgia. Allí, se descubrió un puñado de fibras de lino que habían sido retorcidas, cortadas e incluso teñidas en una gama de colores. Las fibras fueron datadas por radiocarbono entre 30.000 y 36.000 años atrás.

Gran parte del uso temprano de la tela comenzó con la fabricación de cuerdas. La fabricación de cuerdas más antigua hasta la fecha se identificó en el sitio de Ohalo II en el Israel moderno, donde se descubrieron tres fragmentos de fibras vegetales retorcidas y dobladas y datan de hace 19.000 años.

La cultura Jomon en Japón, que se cree que se encuentra entre los primeros fabricantes de cerámica del mundo, muestra evidencia de fabricación de cordones en forma de impresiones en vasijas de cerámica de la cueva Fukui que datan de hace aproximadamente 13.000 años. Los arqueólogos eligieron la palabra Jomon para referirse a esta antigua cultura de cazadores y recolectores porque significa "impresos con cuerdas".

Las capas de ocupación descubiertas en la cueva Guitarrero en las montañas de los Andes de Perú contenían fibras de agave y fragmentos textiles que datan de hace unos 12.000 años. Esa es la evidencia más antigua de uso de textiles en las Américas hasta la fecha.

El ejemplo más antiguo de cordaje en América del Norte se encuentra en Windover Bog en Florida, donde las circunstancias especiales de la química del pantano preservaron textiles (entre otras cosas) datan de hace 8.000 años.

La fabricación de seda, que se hace a partir de hilos derivados de casos de insectos en lugar de material vegetal, se inventó durante el período Longshan en China, ca 3500-2000 a. C.

Finalmente, un uso extremadamente importante (y único en el mundo) de la cuerda en América del Sur fue como quipu, un sistema de comunicación compuesto de hilo de lana de llama y algodón anudado y teñido utilizado por muchas civilizaciones sudamericanas hace al menos 5.000 años.


1950 y # 8217

¡Hooligans de pelo largo!

“Es una ironía, pero muchos de nosotros somos un grupo cauteloso, nervioso y conservador que algunos de los ancianos que hace cinco años temían que pudiéramos regresar a casa llenos de ideas radicales extranjeras ahora temen que lo contrario sea demasiado cierto, y que nos podría faltar algo del antiguo espíritu y empresa de los juegos de azar estadounidenses ".

El cuidado y manejo de una herencia: uno de la generación del “conejo asustado” tranquiliza a los ancianos con ojos desorbitados sobre el futuro, la vida
1950


“Muchos [jóvenes] estaban tan mimados hoy en día que habían olvidado que existía algo como caminar, y se dirigieron automáticamente a los autobuses ... a menos que hicieran algo, el futuro para caminar era muy pobre”.

Derechos de paso escoceses: más jóvenes deberían usarlos, Falkirk Herald
1951


¿Los antiguos usaban puntuación? - Historia

Dato interesante: Los egipcios no escribían vocales y no usaban puntuación.

¿Cómo se llama la escritura egipcia?

La escritura egipcia llamada jeroglíficos usaba imágenes para representar diferentes objetos, acciones, sonidos o ideas. Había más de 700 jeroglíficos. Algunas imágenes representan palabras completas.

¿Qué significa la palabra jeroglífico?

Los jeroglíficos se componen de dos palabras griegas:

Entonces, jeroglífico significa escritura sagrada.

¿Cómo sabemos leer los jeroglíficos?

Este escrito fue descubierto por Rosetta Stone. Los jeroglíficos utilizan imágenes pequeñas que representan el sonido del objeto o una idea asociada con el objeto.

¿Cómo saber de qué manera leer los jeroglíficos?

Necesitas mirar de cerca los jeroglíficos para averiguarlo. Depende de hacia dónde se enfrenten las personas o los animales. Por ejemplo, si el jeroglífico de un animal está orientado hacia la derecha, se lee de derecha a izquierda. Si mira hacia la izquierda, lee de izquierda a derecha (de la misma manera que lo hacemos nosotros). Para confundirte, a veces leen los jeroglíficos de arriba a abajo.

¿Sobre qué escribieron los antiguos egipcios?

Los jeroglíficos se escribieron en caña de papiro, que es una planta de agua o de pantano, con tallos altos, rectos y huecos. Las cañas se aplanaron, secaron y se pegaron para formar páginas.

Los egipcios también grabaron jeroglíficos en piedra y los pintaron en las paredes de las tumbas.

¿Con qué solían escribir los antiguos egipcios?

La escritura egipcia se realizó con pluma y tinta sobre papel fino (papiro).

Las "plumas" egipcias eran cañas finas y afiladas, que mojaban en tinta para escribir.

La tinta y la pintura procedían de plantas que trituraban y mezclaban con agua.

¿Dónde usaban la escritura los antiguos egipcios?

Utilizaron la escritura en una variedad de lugares, incluso en las escuelas de escribas, en las paredes de las tumbas, en los campos, en los templos, en la guerra y en el gobierno. Saber más

Idioma
La escritura era muy importante para los egipcios. Los egipcios tenían dos escritos diferentes. Los jeroglíficos fueron uno de ellos.

El traductor del alfabeto jeroglífico
Escriba letras y vea las letras como se habrían escrito como letras egipcias.

& copiar Copyright - por favor lee
Todos los materiales de estas páginas son gratuitos para la tarea y el uso en el aula únicamente. No puede redistribuir, vender o colocar el contenido de esta página en cualquier otro sitio web o Blog sin el permiso escrito de la autora Mandy Barrow.

© Derechos de autor Mandy Barrow 2013
primaryhomeworkhelp.com

Enseño computadoras en The Granville School y St. John's Primary School en Sevenoaks Kent.


Acadio: el idioma dominante de uno de los primeros imperios

Una vez que los sumerios decidieron que ya habían revolucionado lo suficiente, Sargón de Akkad y su poderoso Imperio acadio dijeron "lo tomaremos desde aquí" y barrieron Mesopotamia alrededor del 2500 a. C., como lo describe el Smithsonian. Sargón creó el primer Imperio Mesopotámico, y el idioma acadio (también escrito en escritura cuneiforme) reemplazó al sumerio como lengua dominante en la región. Se dividió en otros dialectos durante los siguientes siglos, pero para el año 100 d.C. había desaparecido por completo. Por supuesto, al ser un idioma semítico, su gramática y estructura son muy similares al árabe y al hebreo modernos.

El interés de los académicos por el acadio ciertamente no ha disminuido en los últimos años. En 2012 se encontraron y tradujeron varios acertijos acadios en una tableta de 3.500 años de antigüedad, lo que sugiere que les gustaba el humor tonto del baño como sus vecinos sumerios, y en 2011 los estudiosos publicaron un diccionario de acadio de 21 volúmenes. en la Universidad de Chicago. Esta fue una empresa gigantesca, 90 años en la fabricación, y los 21 volúmenes se pueden ver en línea de forma gratuita. Entonces, si alguna vez has querido desesperadamente leer y comprender la Épica de Gilgamesh completa en su idioma original para impresionar a todos tus amigos que usan monóculos, no hay nada que te detenga.


18 formas en que la Biblia ha cambiado a lo largo de la historia

Una de las muchas teorías de la conspiración que están siendo impuestas actualmente por quienes están tan inclinados es que el CERN y la Organización Europea para la Investigación Nuclear (Conseil europeen pour la recherch & Atilde & copy nucleaire) y ndash está generando a través de medios sobrenaturales cambios a la Versión King James, así como a otras versiones, de la Biblia. No está claro exactamente cuáles son estos cambios y cómo se logran, pero hay quienes creen que se han alterado copias impresas de sus propias biblias personales, a través de un concepto que algunos llaman el efecto Mandela. Para quienes se suscriben a la teoría, es la palabra impresa, más que sus propios recuerdos, lo que ha cambiado.

Una colisión de protón / subprotón en el CERN, que es querido por algunos por haber causado cambios sobrenaturales en el texto de la Biblia. CERN

Sea como fuere, la Biblia, tanto antes como después de la edición de 1611 de la versión King James y su primera impresión, ha cambiado muchas veces. La KJV también ha sido modificada, revisada en materia de texto, puntuación y contenido. Hay quienes, por supuesto, niegan que sea posible, pero no obstante, es un hecho histórico. Por ejemplo, en 1611, cuando apareció la primera edición de la KJV, el alfabeto inglés no contenía la letra j, y el nombre de Jesús se tradujo Iesus, y las ediciones posteriores lo cambiaron más tarde a una apariencia más moderna. J no apareció como distinto de I en el idioma inglés hasta 1633. Aquí hay otros ejemplos de cómo la Biblia ha cambiado con el tiempo, ninguno de ellos relacionado con el CERN y su investigación en física de partículas.

El rey Jacobo I de Inglaterra incluyó instrucciones específicas para sus traductores con respecto al contenido de la Biblia que encargó, incluidas las fuentes que no se podían usar. Wikimedia

1. Las primeras ediciones de la KJV estaban llenas de discrepancias tipográficas

Se sabe que existen alrededor de 200 ediciones de lo que se conoce como las Grandes Biblias He en el siglo XXI. Las Biblias contienen portadas de ambos Testamentos que están fechadas en 1611. Aunque en algunos casos los libros reales del Antiguo Testamento se imprimieron en 1613. Aparecen más de 350 errores tipográficos en el texto, uno de los más famosos en el Libro de Rut. . En aquellos en los que se imprimió el Antiguo Testamento en 1611, en el libro de Rut, la prueba dice, en referencia a Booz, & ldquohe midió seis medidas de cebada y la puso sobre ella, y se fue a la ciudad & rdquo (Rut 3,15). El segundo uso del pronombre él es incorrecta, se refiere a Rut entrando en la ciudad, en lugar de a Booz, y debería haber leído ella. Las ediciones impresas en 1613 corrigieron el error.

Las dos ediciones se conocen como las Grandes Biblias He para aquellas que indican que Booz fue a la ciudad, y las Grandes Biblias Ella para aquellas que tienen a Rut haciendo el viaje. Según algunos eruditos hebreos, el error no es tipográfico en absoluto, citan que el texto hebreo original se traduce como él, y los traductores, con el fin de cambiar el contexto del pasaje para colocar a Rut en la ciudad, como parece requerir la historia. , cambió deliberadamente el pronombre en la Biblia Bishop & rsquos, que precedió a la KJV. Entonces, si Rut o Booz entraron a la ciudad es tema de debate entre los eruditos de la Biblia, una controversia que comienza con la primera y segunda ediciones de la Versión King James de la Biblia hebrea, en la que el texto fue claramente cambiado, ya sea deliberadamente o no.


Ver el vídeo: Σημεία στίξης (Enero 2022).

Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos